Boa tarde!
Abri um ticket para ter mais informações referente à tradução do site (temos um cliente que deseja deixar em 3 idiomas). Porém eu não posso acreditar que a única maneira de fazer isso seja da gambiarra que o suporte me respondeu. Eis a resposta:
Para traduzir o conteúdo dos templates/checkout seguir esse tutorial: https://help.vtex.com/tutorial/exibir-a-loja-em-outro-idioma?locale=pt
(até aqui tudo bem...)
Para traduzir os produtos:
O que você pode fazer é:
1.) Criar o produto e o sku na língua original e associar à política comercial desta língua;
2.) Criar um produto novo com um SKU do tipo Kit, associar a segunda política comercial e preencher a ficha com os dados na outra língua;
3.) Associar o SKU do passo 1 como componente do kit criado no passo 2;
E quanto às categorias/textos do site me responderam isso:
Atualmente a única forma de fazer essa tradução dos skus é por esta "gambiarra" mesmo. Em relação à tradução da categorias, textos, isto tem que ser feito do lado de vocês mesmo.
--
Essa é realmente a única forma de realizar a tradução dos produtos? E alguém consegue dar uma luz referente à tradução de categorias/textos já que o suporte da VTEX não se da o trabalho de dar esse auxílio?
Não posso acreditar que uma empresa do tamanho da VTEX e que tenha essa ideia de atingir tantos países, a única maneira de realizar a tradução seja através de uma 'gambiarra' como o suporte mesmo comentou.
Agradeço desde já!